Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения!
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Новости трекера
07-Сен Обход блокировки YouTube на ПК, Телефоне и ТВ
Разблокировка: YouTube, New-Rutor.org, Rutracker, Seasonvar, ChatGPT
03-Июн Теперь по нажатию на имя актера открывается список фильмов и раздач
02-Июн В Кино добавлен раздел Тайских фильмов
Обход блокировки YouTube на ПК, Телефоне и ТВ - расширение RuDostup

Город воров (2010) (торрент)

Город воров / The Town (2010) HDRip | Гоблин

Скачать the.town.2010.hdrip.avo(zamez,goblin).torrent
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку Альтернативный .torrent файл (если обычный не качает)[?]

Чтобы скачать фильм ГОРОД ВОРОВ / THE TOWN (2010) HDRIP | ГОБЛИН с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма ГОРОД ВОРОВ / THE TOWN (2010) HDRIP | ГОБЛИН.

Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье






Информация о фильме
Название: Город воров
Оригинальное название: The Town
Год выхода: 2010
Жанр: триллер, драма, криминал
Режиссер: Бен Аффлек
В ролях: Бен Аффлек, Ребекка Холл, Джон Хэмм, Джереми Реннер, Блейк Лайвли, Оуэн Бурк, Титус Уэлливер, Пит Постлетуэйт, Крис Купер

О фильме: Дуг МакРэй — один из них, но не стоит «чесать всех под одну гребенку». В отличие от большинства у Дуга был шанс на успех, шанс на то, чтобы не идти по криминальному пути своего отца. Однако вместо этого он стал фактическим лидером группы безжалостных грабителей банков, которые гордятся тем, что берут все, что хотят, и выходят сухими из воды. Единственная семья Дуга — его партнеры по преступному ремеслу, особенно Джем, который, несмотря на всю свою непредсказуемость и дикий нрав, ближе всего к тому, что Дуг понимает под словом «брат». Однако все изменилось после одного дела...


Премьера (мир)..............8 сентября 2010
Премьера (РФ)...............21 октября 2010, «Каро-Премьер»
IMDB рейтинг: 8.0/10 (18,644 голосов)
Кинопоиск рейтинг: 7.834 (3 366 голосов)

Выпущено: США, Warner Bros. Pictures
Продолжительность: 02:04:24
Перевод: Д. Пучков
Озвучка: Замес (одноголосое)

Файл
Формат: AVI (XviD)
Качество: HDRip [Рип с Bluray 1080p]
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1902 kbps avg, 0.36 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps | Russian | Goblin/Zamez



Оценка7.4 из 10 (16 голосов, самая низкая оценка - 1, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен08-06-2014 17:19:43 (25 минут назад)
Добавлен19-12-2010 18:38:26
Размер2.05 GB (2205429760 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)


Написать комментарий | Пожаловаться на раздачу | Редактировать


Pulsar_61 23-01-2011 3:38:23 (41 месяц назад) Оценил на: 10
Я за правильный перевод!!!Но наш,РУССКИЙ,перевод не должен заменять правильные выражения!Вспомните "Спи.дили"-там всё в тему!Fa.k-не значит .уй или ещё что-либо!Главное-смысл!А .уй везде вставить можно...
 
orhidey 23-01-2011 2:50:08 (41 месяц назад) Оценил на: 10
Правила поведения в комментариях трекера и на форуме! п.2, п.5
 
Кара-джан 09-01-2011 18:21:11 (42 месяца назад) Оценил на: 9
Фильм хороший, но перевод - маты по-моему вставлены даже там где их нет в оригинале ((. Раздающему спасибо.
 
terryz 06-01-2011 17:51:36 (42 месяца назад) Оценил на: 5
послушал сэмпл...нее, замес вообще не катит...стрёмный голос...
 
evgepet 05-01-2011 16:11:25 (42 месяца назад)
Перевод: Д. Пучков
Озвучка: Замес (одноголосое)
Очевидно, Гомес взял звук, записанный на диктофон со спецпоказа, расшифровал, а затем сам набубнил
 
Machatschkalinetz 03-01-2011 16:15:40 (42 месяца назад)
Замес не гоблин, его даже в Гоблиновской команде нету........)) поправте описание!
 
dirush 27-12-2010 2:18:58 (42 месяца назад)
Город воров / The Town (2010) HDRip | Гоблин!!! В шапке написано именно так !!! Какие ссоциации это сразу вызывает,Гоблин-Дмтрий Пучков? Я понимаю что там потом написано и где там ещё в конце фильма... бла бла бла... Это типо как вы нас всех... ДА? Большинство знать незнают ни про какого Замеса!!! Зачем же с самого начала вводить людей в заблуждение и выводить на первый план Гоблина(Дмтрий Пучков)ну и т.д.......
Так и пиши -Город воров / The Town (2010) HDRip | Замес!!! А уже потом ,в пояснениях ,на втором плане,пиши всё остальное... вот тогда - и не былоб ни каких вопросов!!! многоуважаемый GRIGOR
 
GRIGOR 22-12-2010 1:00:38 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
Выложи пожалуйста сэмпл с результатом


Да,не вопрос:
Скрытый текст

Сейчас слушать комфортнее,звук мягче.

Здесь ещё малость понизил тон, по отношению к дороге Замеса(-70), уже будет немного заметно (-100-это ровно полтона):
Скрытый текст


Вообщем,как грится, истина где-то рядом.
 
DJB 21-12-2010 11:31:03 (42 месяца назад)
GRIGOR
Выложи пожалуйста сэмпл с результатом.
 
GRIGOR 21-12-2010 1:54:06 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
Как ты можешь понизить тембр голоса Замеса не изменив звучание остального звука???
На рутрекере пишут что дорога щёлкает....


Разумеется,при желании и умении со звуком можно сделать многое,но т.к. я любитель, просто сунул дорогу в BeSweetGUI,затем полученные Waveы обработал в WaveLabе,предварительно в опциях смены тональности выставил 0 полутонов_-51( перед этим методом проб выяснив,что для этой дороги ниже -55 ставить нельзя), далее собрал дорогу в WAVtoAC3.На всё ушло около 1.5часов,зато сейчас имею отличную озвучку(кстати,заодно весь рип сделал в 25fps,чтобы на плеере проигрывался без косяков), никаких шелчков не заметил, тональность звука, естественно немного сменилась,но об этом будем знать только вы и я( шутка,но кто не в курсе ничего бы не заметил,да собственно и кто в курсе) , зато голос Zamezа теперь стало намного приятнее слушать, и эта озвучка меня вполне теперь устраивает.
З.Ы. Канешь, было бы не плохо, если б Zamez, перед тем как накладывать свой голос на оригинал понизил бы малость тональность своего голоса( в WaveLab оптимум-полтона).Но это-имхо.
 
SkullCrusher 20-12-2010 19:59:55 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
Перевод: Д. Пучков ???
Где там Д. Пучков???


перевод и начитка разные понятия, странно, что в шапке не указано
- перевод Гоблина, текст читает Замес, ВСЕ!!!
и не былоб ни каких вопросов!!!
 
dirush 20-12-2010 19:02:26 (42 месяца назад)
Перевод: Д. Пучков ???
Где там Д. Пучков??? Это типо как ты всех обманул ?!?
Нет там никакого Пучкова !!!Это ложь!!!

Правила поведения в комментариях трекера и на форуме! п.3
 
walledol 20-12-2010 18:40:04 (42 месяца назад)
ну и кубик в кубе вроде как собирался сделать озвучку на полную версию
 
SkullCrusher 20-12-2010 17:21:18 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
У Чадова бывает местами на Гоблина похоже (см. Легион)


кстати: по переводу, того же Пучкова(Гоблина)
 
DJB 20-12-2010 14:08:00 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
кто нибудь нормальный может озвучить

У Чадова бывает местами на Гоблина похоже (см. Легион).
Он сейчас занят озвучкой расширенной версии по этим же сабам. Лишние полчаса видимо будут в его переводе.
 
kos1983kos 20-12-2010 13:06:45 (42 месяца назад)
GRIGOR Жжешь , красавчик , подколол замемza, +10

Блаха муха кто нибудь нормальный может озвучить ???
 
Kefan 20-12-2010 10:12:01 (42 месяца назад)
GRIGOR Этож каким образом ты сделаешь? Как ты можешь понизить тембр голоса Замеса не изменив звучание остального звука???
На рутрекере пишут что дорога щёлкает, подобное замечено на дороге к Повелителю Стихий озвученную тем же Замесом. Там звук сильно трещал на динамических моментах, смотреть было невозможно((( Досадно блин что тут также будет(((
 
roger.fed 20-12-2010 4:37:57 (42 месяца назад)
сделайте версию на 1.37 гб !!!!!!!!
 
GRIGOR 20-12-2010 4:01:40 (42 месяца назад) Оценил на: 9
Zamezу,конечно,большое спасибо,за правильную озвучку,но чёт у него тембр голоса больно высокий,пацанский,мне не очень нравится.Придётся это дело в WaveLabе исправлять: попробую понизить на 0.75-1.5тона, будет видно.
 
AlexDi 20-12-2010 3:20:33 (42 месяца назад) Оценил на: 10
в конце фильма говорят, "перевод, дмитрий пучков, закадровый текст читал, zamez"
все сделано вполне достойно, фильм не плохой на твердую 8.
 
DJB 20-12-2010 1:06:16 (42 месяца назад)
Цитатаrorshash писал:
А это правильный перевод или глумный?

"Глумных" переводов пять лет как не делает, и в обозримом будущем не предвидится.

ЦитатаZARAZA2009 писал:
Там перевода Пучкова вообще нет

Перевод там как раз есть, нет озвучки.
 
ZARAZA2009 20-12-2010 0:58:22 (42 месяца назад) Оценил на: 3
ЧТО за приколы? Там перевода Пучкова вообще нет!!!
 
rorshash 19-12-2010 23:37:21 (42 месяца назад)
А это правильный перевод или глумный?
 
roger.fed 19-12-2010 23:15:19 (42 месяца назад)
Замес отлично озвучивает,сделайте версию на 1.37 гб !!!!!!!!
 
Denies 19-12-2010 23:06:40 (42 месяца назад)
а вот это: в фильме присутствует ненормативная лексика надо обязательно указывать! мата в фильме хватает, лично сейчас пролистал .
 
SkullCrusher 19-12-2010 21:03:13 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
Автор раздачи конечно схитрил написав перевод Гоблина!

в чем хитрость то???
перевод Гоблина,
начитка Замеса!!!
че не понятно???
но с недавних пор Гоблина НЕ ПЕРЕНОШУ!!!
все фильмы с его переводами (ранние) поприкручивал одноголоски МЭТРОВ (Михалева, Гаврилова,Горчакова и др.)
 
space 19-12-2010 21:01:31 (42 месяца назад) Оценил на: 10
спасибо! с замесом посмотреть можно,ты бы еще кроличью нору озвучил бы а.
 
DJB 19-12-2010 20:42:03 (42 месяца назад) Оценил на: 10
Раздающему огромное спасибо за оперативность!

Цитатаgorlum22 писал:
не было даже перевода Гоблина записаного на диктофон!

Сабы есть, и набивали их не по памяти.

ЦитатаAlex Diskane писал:
Зажрался он от жадности

Жадные дети не перестают радовать. Сходи на спецпоказ, сразу поймешь за что деньги берет.

Цитатаkos1983kos писал:
я не смотрю фильмы с озвучкой гоблина

Зачем ты это здесь пишешь? Тебя здесь не поймут.

 
bambass 19-12-2010 20:36:05 (42 месяца назад) Оценил на: 2
Звук ХРЕНОВЫЙ (мягко говоря)...........
 
jekapson 19-12-2010 20:29:09 (42 месяца назад)
залейте плиз куда отдельно дорожку!!!!
 
ХУЛИ'gun 19-12-2010 20:17:33 (42 месяца назад)
Автору спасибо!и отдельное спасибо zamez за озвучку,а кому не нравится ждите лицуху!
 
zZtale 19-12-2010 20:16:50 (42 месяца назад)
kos1983kos если ты не смотришь,то эт не значит что не смотрят другие,поэтому свое мнение можно оставить и при себе
 
TTDarkSide 19-12-2010 20:03:38 (42 месяца назад)
лицуха 7 апреля вестимо
 
kos1983kos 19-12-2010 19:56:30 (42 месяца назад) Оценил на: 1
ЦитатаКто-то писал:
Радует, но только за деньги и в кинотеатре. Зажрался он от жадности


вы чё прикалываетесь , я не смотрю фильмы с озвучкой гоблина, так как он меня бесит , а кто-то ещё в кинотеатр ходит на него ???? XAXAXAXAX :ЖЕСТЬ

P.S. Замеза тоже ф топку, когда будет лицуха ?????

 
zombi101 19-12-2010 19:41:32 (42 месяца назад)
народ вопрос как звуковую дорожку замеса из этой раздачи всунуть в эту разадачу http://new-rutor.org/torrent/82685/gorod-vorov_the-town-2010-hdrip-720p-ot-nolimits-team проблема в рассинхроне по времени Zamez 02:04:24 NOLIMITS-TEAM 02:04:45
 
Alex Diskane 19-12-2010 19:11:51 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
Жаль только что Гоблин больше не радует нас своим голосом(


Радует, но только за деньги и в кинотеатре. Зажрался он от жадности
 
gorlum22 19-12-2010 19:02:48 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
martcat 19-12-2010 18:56:10
А точно текст от Гоблина?


а это не известно.... не было даже перевода Гоблина записаного на диктофон! Но судя по семплу переводит Zamez правильно,а это главное!
Жаль только что Гоблин больше не радует нас своим голосом(
 
Aidar 19-12-2010 19:00:47 (42 месяца назад) Оценил на: 10
Что за жизнь пошла, уже и в описании к торрентам обмануть пытаются)
 
bars12rus 19-12-2010 18:59:04 (42 месяца назад) Оценил на: 1
умный самый! на летит бит семпл залил...зараза!
 
Icedko911 19-12-2010 18:58:05 (42 месяца назад)
TTDarkSide, я так понял что это перевод замеза по переводу гоблина. В теме замеза на трорентсру он выложил свой перевод.
 
gorlum22 19-12-2010 18:57:52 (42 месяца назад)
Автор раздачи конечно схитрил написав перевод Гоблина!
 
Zulevon 19-12-2010 18:57:26 (42 месяца назад)
Фигня это а не Гоблин. Самопальнвй гундосый перевод замеса.
 
martcat 19-12-2010 18:56:10 (42 месяца назад)
Цитатаgorlum22 писал:
Это озвучка по переводу Гоблина,озвучил Zames! Тож не плохо у него получается,так сказать новая школа )

А точно текст от Гоблина?
А то сколько помню попыток закосить под него, всем далеко.
 
Mi_Mi_Su 19-12-2010 18:54:28 (42 месяца назад)
Слышал Пучкова в рекламе метро...
 
gorlum22 19-12-2010 18:53:28 (42 месяца назад) Оценил на: 9
Это озвучка по переводу Гоблина,озвучил Zamez! Тож не плохо у него получается,так сказать новая школа )
 
TTDarkSide 19-12-2010 18:51:24 (42 месяца назад)
посмотрел сэмпл, голос не Гоблина. в чем прикол?
 
martcat 19-12-2010 18:49:46 (42 месяца назад) Оценил на: 10
Вот это спасибо, что то давненько не было чего-нибудь свеженького от Пучкова. Посмотрим.
 
SunSingle 19-12-2010 18:46:47 (42 месяца назад)
ЦитатаКто-то писал:
Goblin/Zamez

Кусками перевод что ли?
 
Junck 19-12-2010 18:45:23 (42 месяца назад) Оценил на: 10
 
TTDarkSide 19-12-2010 18:43:41 (42 месяца назад)
не нашел инфы о переводе, на опер.ру вроде ничего нет
кто-нибудь поведает о нем?
 
Icedko911 19-12-2010 18:41:52 (42 месяца назад)
Очень круто, жаль, только то, что не режиссерская версия. Заделал бы кто сабы на не переведенные места, эх...
 
up
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"