Скачать Cave.2016.BDRip-ylnian.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку
Чтобы скачать фильм ПЕЩЕРА / CAVE (2016) ВDRIP | Р с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма ПЕЩЕРА / CAVE (2016) ВDRIP | Р.
Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье
Название: Пещера Оригинальное название: Cave Год выпуска: 2016 Жанр: Триллер, приключения Выпущено: Норвегия, FilmBros Режиссер: Хенрик Мартин Дальсбаккен В ролях: Хэйди Тойни, Мэдс Сьёгард Петтерсен, Беньямин Хельстад, Ингар Хельге Гимле О фильме: Шарлотта, Адриан и Виктор когда-то вместе служили в одном батальоне. Поэтому они привыкли преодолевать трудности и бросать вызов опасности. Из всей троицы в армии остался лишь Виктор. Но они снова собираются вместе, чтобы преодолеть новую преграду - неизведанную систему пещер. Несколько лет назад там погибли двое финских водолазов. Тело одного из них так и не было найдено. После этого трагического случая пещера была закрыта. Однако троица лучших друзей не обращает на это внимания. Они хотят исследовать пещеру и найти выход на противоположной стороне горы. Их цель - стать первыми кому удастся сделать это и выбраться живыми. Казалось бы, что они все предусмотрели. Но то. с чем им предстоит столкнуть глубоко под землей, повергло их в ужас... Качество: BDRip Видео: XviD, 1655 Кбит/с, 720x304, 25 кадр/с Аудио: Русский, норвежский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Продолжительность: 01:16:50 Перевод: Профессиональный многоголосый (AzOnFilm) Субтитры: Русские, норвежские, английские (внешние файлы) Семпл Скриншоты Релиз от: | |
Залил | Sifrady |
Оценка | Никто ещё не поставил оценку |
Категория | Зарубежные фильмы |
Раздают | Временно нет данных |
Качают | Временно нет данных |
Сидер замечен | (Никогда) |
Добавлен | 21-03-2017 14:51:39 |
Размер | 1.38 GB (1478951951 Bytes) |
Добавить в | закладки |
MuJI4eJIoBeK | 01-04-2017 11:03:12 (1 час назад) | ||
Фильм, скорее всего, лучше смотреть вместе со второй частью (о скором выходе которой пишут в начале титров), т.к. в этой (первой) части нет никакой развязки, и соответственно, толком ничего не понять. Картина не является целостным художественным произведением, поэтому лучше дождаться продолжения и не портить общее впечатление о фильме (а возможно и предстоящем мини-сериале...). P.S. Как закручивающаяся приключенческая драма этот эпизод довольно неплох. Посмотрим, что ''наснимают'' дальше... | |||
vurdal123 | 30-03-2017 00:20:45 (2 дня назад) | Оценил на: 1 | |
НЕ КАЧАТЬ... Тупость и отсутствие хоть какой то атмосферы зашкаливает до нельзя. СПОЙЛЕР - (Весь фильм в одном предложении) Скрытый текст | |||
RivLika73 | 22-03-2017 13:24:49 (10 дней назад) | ||
Короткометражка!Фу! | |||
Арканови Тигрови | 22-03-2017 11:58:18 (10 дней назад) | ||
Есть такое чувство, как будто часть сцен вырезана из видеоряда. Нет цельности происходящего. Озвучка нормальная. | |||
Vint333 | 22-03-2017 11:33:10 (10 дней назад) | ||
Вам что, по болтать больше негде?????????? Отпишитесь кто смотрел: как фильм???? | |||
studio4u | 21-03-2017 23:56:30 (11 дней назад) | ||
sigma-sumy - одна команда, многоголосный перевод (картавую девочку я всегда узнаю) - они меняют свое название (зачем?) и портят фильм. | |||
plexar77 | 21-03-2017 22:09:16 (11 дней назад) | ||
Фильм-то как? | |||
sigma-sumy | 21-03-2017 21:37:41 (11 дней назад) | Оценил на: 10 | |
В первых строках сообщения разрешите сказать Огромное спасибо Sifrady за список "Переводчики, студии (справка" Может не в тему, но почему-то в списке отсутствует такое явление как Хихидок (Хихикающий Доктор). Актер озвучки Сергей Дидок (Ddok). Оне позиционируют себя как "Релиз-группа, занимающаяся преимущественно правильными переводами различных фильмов категории B в стилистике, близкой к переводчикам 90х." Так к какому разделу списка отнести сие "творчество", кое характерно обилием пошлых шуток ? | |||
kiop | 21-03-2017 21:09:21 (11 дней назад) | ||
IndigoSky ну так и надо вам написать новое правило..Озвучка определяется модераторами рутора в зависимостти от жалоб.) Любительская, это когда моодераторам рутора ненравится, профозвучка, когда модераторам рутора нравится. И добавить в правиле, что это решение модераторов и оно может не совпадать с праивлами кинозала и других трекеров и так далее.) А то получается, вы даете ссылку на любительскую группу AzOnFilm, обозвав ее профессиональной, потому что вам так захотелось, тем самым обманываете зрителей. P.s. К AzOnFilm никаких претензий нет, просто к слову пришлась.) Есть еще много групп,которые у вас проф,а на кинозале любительские и наоборот. Вкусы у модераторов разные ,а страдает зритель, который увидел слово профперевод и думает, что это лицензия, а оказывется, это всего лишь ИМХО модератора..)) P.s.Вы сами загнали себя в рамки придуманных правил. А выход то простой. закадровый, многоголосый AzOnFilm закадровый, многоголосый Baibako закадровый, многоголосый Синема-УС одноголосый Алексеев Антон одноголосый Есарев Дмитрий Профессиональный закадровый 100ТВ (так как перевод для канала или выход на двд) Профессиональный дубляж СоюзВидео Гоавное писать чей перевод (озвучка),а зритель сам выберет в какой качестве качать,ориетируясь на свой вкус, а не на вкус модераторов..)) | |||
eugen7 | 21-03-2017 21:03:18 (11 дней назад) | Оценил на: 4 | |
Профессионал - от слова профессия, т.е то, чем зарабатывают, профессиональная озвучка - это то, за что заплатили и это не всегда бывает хорошо, т.к. профессионализм не подразумевает мастерство, а только работу за деньги, средство заработка. У нас все профессионалы в чем то, но мастеров мало. А фильм ? Да так себе ... | |||
irbis2010 | 21-03-2017 19:43:51 (11 дней назад) | ||
Sifrady Вы конечно извините, за немного грубоватый ответ, но я это и в описание прочитал. Меня интересовало на сколько перевод профессиональный. Только что скачал и послушал, озвучка на мой взгляд сделана на неплохом уровнем, но делали ее явно не профессионалы. Конечно это дело администрации какую озвучку относить к любительской или профессиональной. Но как по мне стояло бы разделять проф. озвучку по заказу прокатчика, канала и озвучку любителей близкую к профессионалам. | |||
IndigoSky | 21-03-2017 18:58:45 (11 дней назад) | ||
kiop То, к какой категории на RUTOR'e относить перевод (озвучку) группы в сложных случаях решает Совет Администрации RUTOR'a на основании прослушивания звучания как семплов, так и видео целиком. В данной презентации Вам достаточно по ссылке скачать и прослушать семпл, чтобы убедиться что озвучка пристойная и не тянет на любительскую. | |||
kiop | 21-03-2017 18:24:09 (11 дней назад) | ||
Sifrady, мне эта ссылка ничего не дала..) Вопрос то простой. AzOnFilm выпускалась на дисках или для тв каналов? Или это обозначение имеет личные мотивы трекера. P.s. Я поясню, кошарские звучки на других трекерах обозначаются как проф переводы, хотя с нмии даже рядом не лежали. У вас они любительские. Получается, что дело не в правилоности обозначения проф перевода,а потомучот так хочется кому то. На руторе хочется так, на кинозале этак..И никакого отношения и AzOnFilm и Синема ус от кошар к профпереводу не имеют кроме желания людей с нокнкой так писать.)) | |||
Vint75 | 21-03-2017 18:08:44 (11 дней назад) | Оценил на: 10 | |
Sifrady, спасибо за труды! Сейчас заценим) | |||
Sifrady | 21-03-2017 17:05:01 (11 дней назад) | ||
И кем это подтверждено? Этот перевод выходил на лицензии или для канала? Или это обозначение человека с кнопкой на свое усмотрение?) P.s. Идентификация профессионального закадрового перевода возможна только в случае, если перевод изготовлен по заказу телеканала либо для выпуска на лицензионном носителе. Переводчики, студии (справка) [/hide] | |||
kiop | 21-03-2017 16:38:19 (11 дней назад) | ||
Sifrady И кем это подтверждено? Этот перевод выходил на лицензии или для канала? Или это обозначение человека с кнопкой на свое усмотрение?) P.s. Идентификация профессионального закадрового перевода возможна только в случае, если перевод изготовлен по заказу телеканала либо для выпуска на лицензионном носителе. | |||
a6pakaga6pa | 21-03-2017 15:40:31 (11 дней назад) | ||
фильм полный шлак, всмысле описание в 100 раз круче фильма, если прочитали о чём, не смотрите - разочарует | |||
Sifrady | 21-03-2017 15:28:16 (11 дней назад) | ||
Профессиональный закадровый перевод. | |||
Nebelwerfer2000 | 21-03-2017 15:15:03 (11 дней назад) | ||
Что это? Аналог фильма Cave(2005)? | |||
irbis2010 | 21-03-2017 15:09:44 (11 дней назад) | ||
Подскажите что за AzOnFilm? Это типа IDEAFILM? | |||
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"