Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения!
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Новости трекера
07-Сен Обход блокировки YouTube на ПК, Телефоне и ТВ
Разблокировка: YouTube, New-Rutor.org, Rutracker, Seasonvar, ChatGPT
03-Июн Теперь по нажатию на имя актера открывается список фильмов и раздач
02-Июн В Кино добавлен раздел Тайских фильмов
Обход блокировки YouTube на ПК, Телефоне и ТВ - расширение RuDostup

Из машины (2015) (торрент)

Из машины / Ex Machina (2015) DVDRip | Матвеев

Скачать i3.mash1HY.2015.P1.DVDRip.1.45Gb.avi.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку Альтернативный .torrent файл (если обычный не качает)[?]

Чтобы скачать фильм ИЗ МАШИНЫ / EX MACHINA (2015) DVDRIP | МАТВЕЕВ с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма ИЗ МАШИНЫ / EX MACHINA (2015) DVDRIP | МАТВЕЕВ.

Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье






Информация о фильме
Название: Из машины
Оригинальное название: Ex Machina
Год выхода: 2015
Жанр: фантастика, драма
Режиссер: Алекс Гарленд
В ролях: Донал Глисон, Кори Джонсон, Оскар Айзек, Алисия Викандер, Соноя Мизуно, Claire Selby, Симара А. Темплмен, Gana Bayarsaikhan, Тиффани Писани, Элина Алминас

О фильме: В центре сюжета — молодой человек, которого нанимает миллиардер, сделавший состояние на высокотехнологичных разработках. Задача работника — провести неделю в удаленном местечке, тестируя женщину-робота с искусственным интеллектом.



Выпущено: Великобритания
Продолжительность: 01:48:48
Озвучивание: Авторское (одноголосное) [Алексей Матвеев]

Файл
Формат: AVI (XviD)
Качество: DVDRip
Видео: 1640 kb/s, 720x304
Аудио: AC3, 256 kb/s (6 ch)

Скриншоты
Оценка10 из 10 (2 голосов, самая низкая оценка - 10, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен (Никогда)
Добавлен14-05-2015 21:13:57
Размер1.44 GB (1543770112 Bytes)
Добавить в закладки
Связанные раздачи
ДобавленНазваниеРазмерПиры
Файлы (1)




x32 01-06-2015 14:33:11 (51 минуту назад)
Сегодня случайно наткнулся на канал ЕГЭ-ТВ. Оказывается есть и такое!
Пытался понять в чём его смысл, пока не увидел надпись на весь экран:
ПРОВЕРКА МАТЕРИАЛОВ ПРОВОДИТСЯ АВТОМАТИЗИРОВАНО.
Что-что, простите, автоматизировано?
ЕГЭ-ТВ, однако )))

И тут натыкаюсь на очередной текст местного специалиста, ник рекламировать не буду ))
...которая, конечно, была РАЗГАДАННА задолго...
ЕГЭ победило, вопщем.
С чем всех нас и поздравляю.
 
фикс олег 17-05-2015 00:15:15 (16 дней назад)
западло?
а почему бы Ва самому не делать "правильные переводы"? "правильные озвучки"?
или Вы вечно только ныть можите? из обиженных?
 
PICASO1981 16-05-2015 11:55:15 (16 дней назад) Оценил на: 8
Просмотр состоялся вчера вечером. Вообщем, идея то замечательная, с интригой, с соответствующими переживаниями и детективными уловками, хоть и неувязок
много. Да и поставил я, собственно, высокую оценку только благодаря, перевесившей оценочные весы, концовке, которая, конечно, была разгаданна задолго до
её свершения. А так весь фильм бесило это простецкое, западное, узкое понимание гениев. Что они абсолютно все свои, ребята, что называется в доску, и
после трудового дня, как и все смертные "бухашат" (иногда по-чёрному) и философствуют на глобальные темы. Это ещё в "Игре в имитацию" взбесило. Можно
подумать, что их умственные самородки - алкаши, с бутылочкой местного пивоваренного завода в руках. Да и ещё сюжет весь фильм вокруг постельных намёков
с "железяками" крутился, аж тошно. Но если отбросить все эти мелочи, которых, может, рядовой зритель и не заметит, то это, вполне, достойное кино, которое,
обязательно, включится в коллекционную обойму домашней кинотеки. Спасибо за перевод и озвучку. Как и писалось ниже - ненорматив. Релизёру - 10. Фильму
8 из 10, хоть и с натяжечкой. Бандеровцы везде залезут: и в российский кинематограф со своими ложками говна, и к английской фантастике россиян смогут
"прикрутить"... P.S. За рассуждения на тему мата о том, что дарёному коню в зубы не заглядывают, может в те самые дёсна и прилететь. Предоставили кино
для скачивания - обсуждаем. Тот же перевод преподнесли - также обсуждаем. И за законные обсуждения критично осуждать, мягко говоря, идиоты только могут.
Мат - это далеко ещё не норма! Что такое хорошо и что такое плохо Вы у родителей своих спросите и у бабушек: они Вас, конечно, по головке погладят,
за мат, нежно при этом матеря...
 
кое кто 15-05-2015 21:41:42 (17 дней назад)
x32 15-05-2015 16:46:47 "... В середине даже осмысленный диалог имеется."
___________________________________________________________________________________
Значит фильм снят именно для таких... Икс тридцать вторых. На самом деле - слабое кино, при хорошей задумке.
 
GIGOZ 15-05-2015 20:41:40 (17 дней назад) Оценил на: 6
если такой создатель гений, и так лоханулся с охраной, как то в приличный фильм не вмещается
 
MultiT 15-05-2015 20:21:41 (17 дней назад)
GENSEX
Возможно ) а тот рыжый в какомто сериале играл секс робота для девушки ...
 
MobileLord 15-05-2015 19:39:12 (17 дней назад)
Да где вы "Deus" видите на постере то? Deus ex это немного из другой оперы (хоть и со схожим смыслом). Получается что Deus ex и Deus ex Machina переводят с латыни одинаково? Как то это неправильно, перевели бы тогда полностью "Бог из машины" и в оригинале так бы и написали.
 
RinR 15-05-2015 17:10:36 (17 дней назад) Оценил на: 6
ИМХО. Мне фильм не понравился. Два человека слишком уж дураками показаны и если с рыжим все понятно, то создатель этих машин, гений, опередивший время, показан чисто уродом без признаков интеллекта. Вопрос только один, как этот урод мог что то создать гениальное.
А так можно посмотреть, но рейтинг фильма сильно завышенный.
 
GENSEX 15-05-2015 16:59:02 (17 дней назад)
думается что вначале забыли дописать букву S
 
AndrewStrelok 15-05-2015 16:49:41 (17 дней назад)
Ооо, ех машина - это латынь: "Бог из машины" (намёк авторов)
 
x32 15-05-2015 16:46:47 (17 дней назад) Оценил на: 6
Интересно, что изначально переносный смысл фразы "деус экс мАкина" сейчас всеми воспринимается исключительно буквально -- нечто сверхестественное, выходящее из железного аппарата )))

Само кино атмосферное, это да. Одна из самых красивых актрис современности (по мне так самая), хорошая музыка, природа опять же. В середине даже осмысленный диалог имеется.

НО. Пустая концовка всё сломала. Либо я ни... ничего не понял. Мог быть отличный фильм, короче, если бы не скомканный финал.
 
ihavegumgum 15-05-2015 16:35:25 (17 дней назад) Оценил на: 5
MobileLord, MultiT. Дорогие псевдо умные люди. Фраза deus ex machina вам ни о чем не говорит?
Как искушенный человек могу сказать, что фильм на 5-6 из 10. 3 Правила робототехники никто не отменял. Д а и рыжий парень оказался слишком уж дебилом. А уж хипстер и подавно, никакого оружия в доме.
 
MobileLord 15-05-2015 16:22:01 (17 дней назад) Оценил на: 8
Так а что долго думать над названием? На постере явно написано что Ex и Machina написаны без дефиса, что можно перевести как прошлая или бывшая машина, но писать правильно в оригинале "Экс машина". Это же подтверждает гугл переводчик. "Из" в названии считаю также неуместным. А сам фильм философский, каждый возможно его поймет по своему, но как по мне то это доказывает что робот руководствовался только своими интересами (побег), у него не было чувств, души и т.д.
 
MultiT 15-05-2015 16:20:54 (17 дней назад)
EX это наверно аббревиатура сокращение . а машина понятно . машина эвм ) ну вроде как "ИИ машина" . EX как "бывшая" переводиться вообще ) ну так немного есть ло.гики . Бывшая машина .. какбы "ИЗ машины" в когото ....
 
MobileLord 15-05-2015 16:10:44 (17 дней назад) Оценил на: 8
Так а что долго думать над названием? На постере явно написано что Ex и Machina написаны без дефиса, что можно перевести как прошлая или бывшая машина, но писать правильно в оригинале "Экс машина". Это же подтверждает гугл переводчик. "Из" в названии считаю также неуместным. А сам фильм философский, каждый возможно его поймет по своему, но как по мне то это доказывает что робот руководствовался только своими интересами (побег), у него было чувств, души и т.д.
 
GrizlikOFF 15-05-2015 15:55:54 (17 дней назад) Оценил на: 4
Как снотворное пойдет. Возможно это от озвучки. Рейтинг аля "Бёрдмэн".
 
кое кто 15-05-2015 12:21:34 (17 дней назад) Оценил на: 4
Фильм ничё. Правда, местами затянут и смысла, по сути, нет. Такое впечатление, что взяли 15 минут классного фильма и растянули их на полтора часа.
 
Fold17 15-05-2015 11:16:11 (17 дней назад) Оценил на: 1
Пиши, что с матом
 
vviikk 15-05-2015 11:02:44 (17 дней назад)
uptels
Я отношусь ко всему непредвзято,но вижу,что западная культура деградирует,а так как в России не все способны это понять и подражают "ценностям" западной культуры,то у меня и возникла мысль,что может быть власти России охраняют россиян путём таких искажений.
 
будулайроманов 15-05-2015 10:37:15 (17 дней назад)
Ай я яй..опять porket не удержался..и сделал ... комент..)))
 
uptels 15-05-2015 10:29:04 (17 дней назад)
Искажать смысл в переводе ради того чтобы
ЦитатаКто-то писал:
сохранить русскую культуру?

Если бы так поступали предки - поклонялись бы идолам и приносили жертву Яриле до сего дня.
Не надо оправдывать тоталитаризм патриотизмом. Все таки это разные вещи.
 
vviikk 15-05-2015 09:22:05 (17 дней назад)
западло
А может искажают для того,чтобы сохранить русскую культуру?
 
uptels 15-05-2015 09:09:03 (17 дней назад)
Лучше бы назвали "Механическая сиська". Или "Из хлама - в бабу".
 
Jo-jo-ba 15-05-2015 09:03:17 (17 дней назад) Оценил на: 7
Нормальное кино - чисто философского плана. Так сказать предыстория
"Страховщика" с Бандеросом. Но компьюгению видно в детстве денег на
книги не давали и с тремя законами робототехники Азимова он не был знаком.
Конечно тупых моментов много, очень много. Да и переводчик все время "блякает",
и "чувакает", что крайне раздражает своей неумесностью в текущих ситуациях.
После профессиональной трехголоски, фильму вместо 7 можно ставить 8 баллов.
 
Dimka_Yaroslavl 15-05-2015 08:23:20 (17 дней назад)
А за мат 2 релизу!
 
западло 15-05-2015 07:44:28 (17 дней назад)
споры о переводах названий фильма упираются в целый пласт антизападной пропаганды властей, захвативших Россию. Компаниям, адаптирующим западное кино поставлена задача искажать не только названия но и смысл картин, чтобы рускоязычный зритель не смог уловить смысл произведения и остался при мнении, что "там все дураки", а "здесь все умные". Это можно довольно легко заметить, собственно, не по названиям, а по самим репликам и их переводам внутри кинофильма. Они подчас искажены так, что не только лишают смысла сюжетную линию, но и меняют на полностью противоположный. Задача - натаскать русскоязычного зрителя на Запад, как, например, натаскано население Сев Кореи. И тогда, может выгорит большая война, пожизненная власть дикратора и его окружения, и последующая "Большая Победа", да и место в истории. И не надо работать над поднятием унылой депрессивной экономики, с ее разваливающимся фундаментом из 60-х годов прошлого столетия.
 
timpumbee 15-05-2015 07:20:26 (17 дней назад) Оценил на: 10
Судя по всему фильм супер, смотреть не решился из за одноголосого перевода. Буду ждать, если не дубляж, то хотя бы многоголосый. Нет, ну вы видели? Адаптацию названия фильма видели? Из машины? ИЗ МАШИНЫЙ??? У МЕНЯ БОМБИТ!!!
 
LifesGood 15-05-2015 04:37:24 (17 дней назад) Оценил на: 10
Странно, казалось бы... но понравилось намного больше чем "Робот по имени Чаппи". Под впечатлением. После "Чаппи", чувствовалось какое-то легкое разочарование и сожаление что ли...
 
MultiT 15-05-2015 04:26:40 (17 дней назад) Оценил на: 8
Сам фильм нормальный . Но обыграно уж слишком в человеческих эмоциях ... Это скорее искусственные эмоции он изобрел. но тоже вариант не только ж все о высоком думают ) вообщем искусственные .......
 
mastanigga1 15-05-2015 03:09:21 (18 дней назад)
нудная и не интересная хрень получилась...вот и всё,не больше не меньше.
в конце,ловишь себя на мысли,что лучше бы,посмотрел чё нить другое.
 
mluppov 15-05-2015 02:32:48 (18 дней назад)
ЦитатаКто-то писал:
Название фильма происходит от латинского выражения «Deus Ex-Machina», которое означает «God From the Machine» («Бог из машины», «Неожиданная благополучная развязка») и происходит от фразы из греческих трагедий. Актер, играющий Бога, может скатиться вниз на платформе (машине) и решить проблемы героев, тем самым приведя все к «счастливому концу».

Дословного перевода этому нет и быть не может. И уж точно перевод не звучит как "Из машины". Но большинство переводчиков либо юзают гугл, либо сами не умнее его. Потому как перевод по смыслу для них находится за гранью уровня их знаний и очень часто интеллекта. Таких тупых переводов названий фильмов как у нас наверное нет ни в одной стране. Слушать же что они несут по тексту актёров вообще отдельная тема. Как правило процентов 30 переводится вообще неверно. Если бы не жена, то я бы давно забил смотреть фильмы с нашими убогими переводами.
 
lgt 15-05-2015 02:08:54 (18 дней назад)
Что Вы как кисейные барышни... мат... и что?
Вы что тут делаете - поборники морали... качаете бесплатные фильмы и еще рассуждаете - тот не правильно перевел, от той коробит... ненормативную лексику добавили...
Нормальный фильм, и перевод отличный (по некоторым аспектам лучше тех, кто старался в фильме)
 
LifesGood 15-05-2015 01:54:54 (18 дней назад)
Может не стоит быть таким горячим?
Название фильма происходит от латинского выражения «Deus Ex-Machina», которое означает «God From the Machine» («Бог из машины», «Неожиданная благополучная развязка») и происходит от фразы из греческих трагедий. Актер, играющий Бога, может скатиться вниз на платформе (машине) и решить проблемы героев, тем самым приведя все к «счастливому концу».
 
mluppov 15-05-2015 01:33:31 (18 дней назад)
Из машины? Серьёзно? Это гон или переводчик законченый тупарь?
 
koles2014 15-05-2015 01:27:19 (18 дней назад)
Не очень понравилось !!!! любителем Ева и Химера Стоит посмотреть !!!!
 
olegalo 15-05-2015 00:55:02 (18 дней назад)
Фильм супер чем то напомнил "Еву".... :)
 
tombbibi 15-05-2015 00:42:15 (18 дней назад) Оценил на: 10
За раздачу спасибо огромное! Очень ждал этот фильм.
 
porket 15-05-2015 00:37:47 (18 дней назад)
Ай я яй..опять Матвеев не удержался..и сделал ... перевод..)))
 
radiorock 15-05-2015 00:27:02 (18 дней назад) Оценил на: 10
ЦитатаКто-то писал:
Как фильм?

А рейтинг на что? 32 тысячи человек на imdb проголосовали, а для тебя решающим является что здесь в комментариях пара человек напишет?

Selena888, видно же что кино не для детей. Раздают на халяву, недовольство и претензии неуместны.
 
UltraHD 14-05-2015 23:51:39 (18 дней назад)
Как фильм?
 
Selena888 14-05-2015 23:25:15 (18 дней назад)
В переводе присутствует МАТ!!!

Надо предупреждать!!!
 
CarterD 14-05-2015 23:17:37 (18 дней назад)
Супер, но качество получше бы, скоро будет в MKV ? и желательно с сабами и ориг. озвучкой
 
Infectant 14-05-2015 22:10:41 (18 дней назад)
Где семпел? Как переводит Матвеев? дайте информацию!
 
Dimka_Yaroslavl 14-05-2015 21:55:03 (18 дней назад) Оценил на: 5
А Я предпочитаю все таки многоголосый.Впечатлений как то больше:)
 
JamesCameron16 14-05-2015 21:32:26 (18 дней назад) Оценил на: 10
не верю своим глазам
 
koles2014 14-05-2015 21:22:49 (18 дней назад) Оценил на: 10
Спасибо !!!!! За перевод отдельное спасибо !!!! А то без перевода везде было )))))
 
up
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"